耐え られ ない 英語。 「我慢する」「我慢できない」- 英語で「我慢」の使い分けと例文

うつ病の同僚が迷惑で耐えられない!社員と会社それぞれに必要な事の口コミ・評判は?社員研修や企業研修・社員教育のことなら社員研修プロ

耐え られ ない 英語

「耐えられない」という言葉は英語でいうと様々な言い方があります。 一番よく使われている言い方は「I can't take it anymore」だと思います。 もう我慢できなり、もう無理です、このまま続けられないという意味になります。 似ている言い方は「I cannot handle it anymore」になります。 意味は大体同じですが、こちらのほうは「もうコントロールできない」というニュアンスを含めています。 英語で「耐える」は 2つの表現があります。 まずは to stand です。 「我慢できる」みたいな意味があります。 ですので、「我慢できない」か 「耐えられない」は can't stand です。 例えば、 I can't stand the smell of natto. 納豆の臭いに耐えられない。 I can't stand this song. この曲に耐えらない。 Can't bear は上記と同じ意味ですが、もっと強いイメージがあります。 書き言葉です。 例えば、 I can't bear her tears. 彼女の涙に耐えられないだ。 I can't bear his words. 彼の言葉に耐えられないだ。

次の

もう耐えられない……。

耐え られ ない 英語

「耐えられない」という言葉は英語でいうと様々な言い方があります。 一番よく使われている言い方は「I can't take it anymore」だと思います。 もう我慢できなり、もう無理です、このまま続けられないという意味になります。 似ている言い方は「I cannot handle it anymore」になります。 意味は大体同じですが、こちらのほうは「もうコントロールできない」というニュアンスを含めています。 英語で「耐える」は 2つの表現があります。 まずは to stand です。 「我慢できる」みたいな意味があります。 ですので、「我慢できない」か 「耐えられない」は can't stand です。 例えば、 I can't stand the smell of natto. 納豆の臭いに耐えられない。 I can't stand this song. この曲に耐えらない。 Can't bear は上記と同じ意味ですが、もっと強いイメージがあります。 書き言葉です。 例えば、 I can't bear her tears. 彼女の涙に耐えられないだ。 I can't bear his words. 彼の言葉に耐えられないだ。

次の

猛暑で使おう!「耐えられないほど暑い」を英語で言うと?

耐え られ ない 英語

「耐える」=「stand」 「stand」という英単語は「立つ」という意味もあるけれど、 「耐える」という意味もあり、状況でどっちなのかは相手が分かるはずなので、 安心してお使いください。 「寒さに耐えられない」=「I can't stand the cold. 」 ----------------------------- Japanese winters are brutal, as I can't stand the cold. 日本の冬は辛い。 寒さに耐えられないので。 ----------------------------- ----------------------------- I like warm weather and can't stand the cold. 個人的に暖かい気候の方が良くて、寒さに耐えられない。 ----------------------------- ----------------------------- I can't stand the cold. Let's go to Hawaii. 寒さに耐えられない。 もう、ハワイ行こう。 ----------------------------- 「~に耐えられない」という表現は英語でいくつかの言い方があります。 どちらも意味がほぼ一緒です。 もう耐えられない! 英語で「耐える」は 2つの表現があります。 まずは to stand です。 「我慢できる」みたいな意味があります。 ですので、「我慢できない」か 「耐えられない」は can't stand です。 例えば、 I can't stand the smell of natto. 納豆の臭いに耐えられない。 I can't stand the cold. 寒さに耐えらない。 Can't bear は上記と同じ意味ですが、もっと強いイメージがあります。 書き言葉です。 例えば、 I can't bear her tears. 彼女の涙に耐えられないだ。 I can't bear his words. 彼の言葉に耐えられないだ。

次の