出身地 出身地と出生地の違いを分かるために、「出身地」の概要を紹介します。 出身地を英語表記すると「Birthplace」になります。 学校や会社などでの自己紹介で出身地を言うことがあります。 子供の頃からずっと、同じ場所に住んでいれば出身地に迷うことはありませんが、親が転勤族だったら出身地に迷ってしまうことがあります。 親が転勤族で各地を転々としていた人は、大人になってから出身地はどこだろうと疑問が生まれることがあるようです。 一般的に世間で思っている出身地は、 ・幼少期を過ごした場所 ・人格形成のベースになった場所 ・自分のルーツと考えられる場所、などではないでしょうか。 日本の法律では、出身地についての定義は無いようです。 日本の法律では、「出生地」や「本籍地」は明確に決まっていますが、「出身地」は決まっていません。 国土交通省から出ている出身地の定義は、「15歳くらいまで、最も長く住んでいた場所」になっているようです。 法律ではありませんが、国の行政機関の国土交通省が定義している、「15歳くらいまで、最も長く住んでいた場所」は納得できます。 昔の元服の年齢までに人格のベースができると考えれば、15歳くらいまでの期間で最も長く住んでいた場所を出身地と考えてもよさそうです。 次に、出生地や出身地と出生地の違い・本籍や国籍はどっち?などを紹介します。 出生地 出身地と出生地の違いを分かるために、「出生地」の概要を紹介します。 出生地を英語表記すると「Place of birth」になります。 「出生」の意味は命が誕生することです。 「出生地」とは、生まれた場所の意味です。 初めの人との会話の中で、「お生まれはどちらですか」という質問をされたりすることがあります。 日本の法律では、「生まれた場所が出生地である」という定めがあります。 お生まれはどちらですか?の質問には「出身地」ではなく「出生地」を答えます。 通常は生まれた産婦人科の病院の住所が「出生地」になります。 家で誕生した場合は自宅が住所になります。 移動中に誕生した場合は、移動先が出生地になります。 次に、本籍や国籍は出身地と出生地のどっち?などの紹介をします。 本籍や国籍はどっち? 出身地と出生地には大きな違いがあるので、間違って答えないように注意してください。 出生地は、戸籍謄本に記されます。 戸籍とは、出生・結婚・死亡といった事実を身分関係として登録し,公に証明する制度のことです。 戸籍は日本国民でなければ登録できません。 戸籍とは、親族との身分関係を記したものになり、氏名・出生地・続柄などが記載されています。 戸籍は正本と副本があり、正本は市町村役場に、副本は管轄法務局が保存しています。 戸籍謄本とは、戸籍をそのまま転写したものになります。 戸籍謄本には生まれた場所の住所が記載されます。 本籍とは、戸籍がある場所のことで本籍地とも言います。 戸籍を登録している日本国民であれば国籍も有しています。 本籍や国籍に記載されているのは出生地になります。
次のスポンサーリンク 新年度を迎え、春は何かと新しい人と知り合いになる機会が増えますよね。 そこで今回は、英語で自己紹介をする時によく使う【出身地】にまつわる表現を紹介したいと思います。 「私は〜出身です」「イギリスのどちらの出身ですか?」「〜生まれで…育ちです」「生まれも育ちも〜です」など、ネイティブがよく使う表現を紹介します! 「私は〜の出身です」を英語で言うと? 「私は〜出身です」と言えば、• が基本ですよね。 確かに、私の周りのネイティブもこのフレーズを使って「私は〜出身です」を表しているのをよく耳にします。 ただ、これ以外にも出身を表す時に使われるフレーズがあります。 「〜生まれ…育ちです」を英語で言うと? 「出身はどちらですか?」と聞かれて、生まれた土地と育った土地が違う場合などには「〜生まれで…育ちです」なんていう表現をしますよね。 I was born in 〜. 〜で生まれました• I grew up in 〜. (I was raised in 〜) 〜で育ちました• I moved to 〜. 〜に引っ越しました/移住しました• I was born and raised in 〜. 大阪生まれ、東京育ちです• I was born in Tokyo but moved to Kyoto when I was five. 東京生まれですが5歳の時に京都に引っ越しました• Born and raised. I was born and raised in Osaka. 生まれも育ちも大阪です• 自分が育った場所を答える人もいます。 また、転々と引越しをしているような人は、一言で表現しにくいので、上のように「〜で生まれたけど…に引っ越して」のように答える人もいますよ。 「出身はどこですか?」を英語で 次は、相手に「ご出身はどちらですか?」「どちらの出身ですか?」と尋ねる時のフレーズです。 これは、先ほど紹介した文章を疑問文にするだけなので簡単ですね。 Where are you from? どちらの出身ですか? もしくは、以前にコラムでも紹介した「この辺りの出身ですか?」と聞くこともあります。 Are you from around here? in 〜? Where in 〜? Which part of 〜? — Oh, in the UK? (イギリスの)どの辺りですか?• — Where in the US? アメリカのどこですか?• the UK are you from? イギリスのどちらのご出身ですか?• Which part of the US are you from? ただ、海外の多国籍の国においては少しだけ注意した方がいいかもしれません。 移民の子孫も多いニュージーランドには、見た目が白人ではないニュージーランド生まれ・ニュージーランド育ちもたくさんいるので、中にはこの質問を快く思わない人たちもいます。 相手がその国の言語(ニュージーランドなら英語)を流暢に話していたり、その土地のアクセントで話している場合にはなおさらです。 きちんと使い分けていますか?.
次のあなたの両親は愛知県に働きに来ていて、そこで知り合って結婚しました。 二人が最初に住んだ名古屋市を本籍地にしました。 あなたの母親は出産予定日の1か月前に福岡県の実家に帰り、福岡市の産婦人科であなたを産みました。 あなたのおばあさんに手伝ってもらって更に2か月そこにいました。 それから名古屋の家に戻り、3歳まで親子3人で過ごしました。 幼かったので何も覚えていません。 北海道に引っ越して、12歳まで札幌で暮らしました。 その頃が一番幸せな時代だったと思います。 家族に不幸があって、逃げるように静岡県に引越し、つらい生活をしています。 あなたは「出身地はどこですか」と聞かれた時に、本籍地の名古屋、出生地の福岡、人格形成の大事な時期を過ごした名古屋・札幌、のどれを答えても大丈夫です。 好きなように答えればいいですよ。
次の