代表曲は「チェンジ・ザ・ワールド」「ティアーズ・イン・ヘヴン」 など。 Layla「レイラ(いとしのレイラ)」という曲について 作詞・作曲は、エリック・クラプトンとジム・ゴードン。 1971年リリース当時は、クラプトンのシングル曲ではなくロックバンド「デレク・アンド・ザ・ドミノス」の曲であった。 (シングルとして人気が出たのは1992年) この曲は、12世紀のペルシア文学の詩人ニザーミー・ギャンジェヴィーの『ライラとマジュヌーン』から着想を得ている。 結婚を禁じられたライラと、彼女に絶望的に恋して気が狂ったマジュヌーンの葛藤を描く。 当時、クラプトンは親友ジョージ・ハリスンの妻パティ・ボイドに恋しており、その苦悩がうかがえる1曲。 三菱自動車(2001年 — 2004年)のCMとしても利用されていた。 ずっと~し続けてる と訳した。 「much too long」なので「あまりにも長い間」と、長さを強調する訳を心掛けた。 俺を跪かせている• =無我夢中で相手の言いなり のような状態を指す。 叶わない恋に狂ってる男の気持ちが伝わってくるサビである。 ease「~を和らげる」• I tried to give you consolation 必死に慰めようとした When your old man had let you down 昔の男にガッカリしてたとき Like a fool, I fell in love with you バカみたいに お前に恋をした You turned my whole world upside down 俺の世界をひっくり返ってしまったんだ 単語は• try to「~しようと努める」• consolation「慰め」• let you down「がっかりする」• upside down「さかさま」 である。 Make the best of the situation「最善を尽くす」• insane「狂った」• in vain「無駄な」 という意味である。 和訳してみた感想 ということで、今回はエリック・クラプトンの• レイラ を和訳しました。 訳してみるとなかなか情熱的な曲でした。 ただ、個人的にはあまりに直情的過ぎて自分好みの詞ではなかったです。 さて、親友の妻に恋したクラプトン。 無事、離婚した彼女と結婚することに成功するのですが、2年ほどであっけなく離婚。 ふたりが上手くいっていたときにできた曲が• というラブソングになります。 私はどうしても妻を親友に奪われたジョージ・ハリソンのことを考えてしまいますが、彼は後に別の女性と再婚して生涯添い遂げたようなので安心しました。
次のおねだりしてみてほしいの ンだようっせーなぁ! 馬鹿 ばかじゃないの? お 願 ねがいダーリン 見 みて 聞 きいて 欲 ほしいのは 形 かたちのないもの 馬鹿 ばかにしないわ 見 みて 聞 きいて 覗 のぞいてよ 瞳 ひとみの 奥 おくの 方 ほう 真 まっ 直 すぐ 見 みつめて おねだりしてみてほしいの ダーリン そうやって 他 ほかの 人 ひとには「 可愛 かわいい」「 大好 だいすきだ」なんて 言 いってさ 俺 おれには 最近 さいきん「 散歩行 さんぽいこう」か「おやつあげる」しか 言 いってくれないじゃん ていうかこれって「 倦怠期 けんたいき」って 言 いうんじゃないですかね ぶっちゃけ! まあ 別 べつに 俺 おれはずっと… 君 きみが 好 すきだけど。 ねえ なんだかバカみたいじゃない? そうじゃない? じゃない? じゃない? あーあ なでてほしいなぁー! どこか 足元見 あしもとみてる 感 かんじで 値踏 ねぶみされてる 感 かんじで なにそれぇ 駆 かけ 引 ひき やら 勝 かち 負 まけじゃなくない? 別 べつに 寂 さびしいとかそんなこと 思 おもってねぇし… 「 言葉 ことば」にできない 臆病 おくびょうさは したたかさではないのよ ほんとそれな 甘 あまえてないで 口 くちに 出 だしてよ もう… よそ 見 みすんなばかぁ! お 願 ねがいダーリン 見 みて 聞 きいて 欲 ほしいのは 形 かたちのないもの 馬鹿 ばかにしないわ 見 みて 聞 きいて 覗 のぞいてよ 瞳 ひとみの 奥 おくの 方 ほう 寡黙 かもくなダーリン 寝 ねてないで 暴 あばいてよ 私 わたしの 素顔 すがおを お 願 ねがいダーリン そばにいて 触 さわらせて 心 こころの 奥 おくの 方 ほう 真 まっ 直 すぐ 見 みつめて おねだりしてみてほしいの おねがいダーリン おねだりしてみてほしいの onedarishitemitehoshiino ン n だようっせ dayousseー なぁ naa! はあ haa? 馬鹿 baka じゃないの janaino? お o 願 nega い i ダ daー リン rin 見 mi て te 聞 ki いて ite 欲 ho しいのは shiinoha 形 katachi のないもの nonaimono 馬鹿 baka にしないわ nishinaiwa 見 mi て te 聞 ki いて ite 覗 nozo いてよ iteyo 瞳 hitomi の no 奥 oku の no 方 hou 真 ma っ xtu 直 su ぐ gu 見 mi つめて tsumete おねだりしてみてほしいの onedarishitemitehoshiino ダ daー リン rin そうやって souyatte 他 hoka の no 人 hito には niha「 可愛 kawai い i」「 大好 daisu きだ kida」 なんて nante 言 i ってさ ttesa 俺 ore には niha 最近 saikin「 散歩行 sanpoi こう kou」 か ka「 おやつあげる oyatsuageru」 しか shika 言 i ってくれないじゃん ttekurenaijan ていうかこれって teiukakorette「 倦怠期 kentaiki」 って tte 言 i うんじゃないですかね unjanaidesukane ぶっちゃけ butchake! まあ maa 別 betsu に ni 俺 ore はずっと hazutto… 君 kimi が ga 好 su きだけど kidakedo。 ねえ nee なんだか nandaka バカ baka みたいじゃない mitaijanai? そうじゃない soujanai? じゃない janai? じゃない janai? あ aー あ a なでてほしいなぁ nadetehoshiinaaー! どこか dokoka 足元見 ashimotomi てる teru 感 kan じで jide 値踏 nebu みされてる misareteru 感 kan じで jide なにそれぇ nanisoree 駆 ka け ke 引 hi き ki やら yara 勝 ka ち chi 負 ma けじゃなくない kejanakunai? 別 betsu に ni 寂 sabi しいとかそんなこと shiitokasonnakoto 思 omo ってねぇし tteneeshi… 「 言葉 kotoba」 にできない nidekinai 臆病 okubyou さは saha したたかさではないのよ shitatakasadehanainoyo ほんとそれな hontosorena 甘 ama えてないで etenaide 口 kuchi に ni 出 da してよ shiteyo もう mou… よそ yoso 見 mi すんなばかぁ sunnabakaa! お o 願 nega い i ダ daー リン rin 見 mi て te 聞 ki いて ite 欲 ho しいのは shiinoha 形 katachi のないもの nonaimono 馬鹿 baka にしないわ nishinaiwa 見 mi て te 聞 ki いて ite 覗 nozo いてよ iteyo 瞳 hitomi の no 奥 oku の no 方 hou 寡黙 kamoku な na ダ daー リン rin 寝 ne てないで tenaide 暴 aba いてよ iteyo 私 watashi の no 素顔 sugao を wo お o 願 nega い i ダ daー リン rin そばにいて sobaniite 触 sawa らせて rasete 心 kokoro の no 奥 oku の no 方 hou 真 ma っ xtu 直 su ぐ gu 見 mi つめて tsumete おねだりしてみてほしいの onedarishitemitehoshiino おねがい onegai ダ daー リン rin.
次のほんと --- 概要 『おねがいダーリン』とは、にされた、 ()によるである。 本作では、として、(チェビオ)の 「」(オネ)が使われている。 調のと歌が軽妙にかけあっており、歌と話しの両方を使えるというのを生かした曲になっている。 画面上のは「 rlin'」となっており、はという名前にかけたもののようだ。 また、中の「」という言葉は「おねがいダーリン」にもかけているようだ。 自身初ので、おそらく中にを達成した。 (このは、に同梱されている)• 発売の『』にも収録された。 のや、やなどに収録された。 (は が歌唱した音で収録された)• 分、達成。
次の