「墨」と漢字一文字で表記する国は何と「メキシコ」 「墨」と表記する国は、なんと「 メキシコ」です。 つまり、メキシコを漢字一文字で表記する場合は「墨」を使うんですね。 ですから、「日墨」といえば「日本とメキシコ」、「米墨戦争」は「アメリカ・メキシコ戦争」ですし、「訪墨」は「メキシコを訪れる」ことです。 「墨」は通常、音読で「ボク」、また「モク」と読むこともありますが、なかなか「メキシコ」にはつながらないですよね。 ですから、「墨」を目にして「メキシコ」に繋がる人はなかなかいないと思います。 ちなみに、メキシコの母語であるスペイン語では、メキシコのことを「メヒコ」と発音します。 「メキシコ」の全体を漢字で書くと…? それでは、「メキシコ」全体を漢字で書くとどうなるのでしょうか。 答えは「 墨西哥」です。 つまり、「墨」の表記は「墨西哥」の最初の漢字を取ったものなのですね。 「墨」、「墨西哥」の国名としての由来は? それでは、なぜメキシコを漢字で書く際に「墨西哥」、もしくは「墨」が使われるようになったのでしょうか。 メキシコが墨の生産地で有名、なんてこともありませんよね。 『』によると、日本では元々、メキシコを指す漢字として「女喜志古」や「墨期矢哥」などが使われていたようです。 なるほど、「女喜志古」の方が、どちらかというと「メキシコ」の音に近いですね。 ですが、明治時代になると、中国で使われていた「墨西哥」の表記が使われるようになったそうです。 まあ、現在では、「メキシコ」とカタカナ表記で書くのが普通ですね。 ちなみに、中国語では「墨西哥」を「モシガ」もしくは「モシゲ」に近い音で発音します(ピンインでは Moxige)。 なお、厳密には、中国語と日本語では「墨」の漢字は少し違います。 「黒」の部分が、中国語では「黑」なんですね。
次の「墨」と漢字一文字で表記する国は何と「メキシコ」 「墨」と表記する国は、なんと「 メキシコ」です。 つまり、メキシコを漢字一文字で表記する場合は「墨」を使うんですね。 ですから、「日墨」といえば「日本とメキシコ」、「米墨戦争」は「アメリカ・メキシコ戦争」ですし、「訪墨」は「メキシコを訪れる」ことです。 「墨」は通常、音読で「ボク」、また「モク」と読むこともありますが、なかなか「メキシコ」にはつながらないですよね。 ですから、「墨」を目にして「メキシコ」に繋がる人はなかなかいないと思います。 ちなみに、メキシコの母語であるスペイン語では、メキシコのことを「メヒコ」と発音します。 「メキシコ」の全体を漢字で書くと…? それでは、「メキシコ」全体を漢字で書くとどうなるのでしょうか。 答えは「 墨西哥」です。 つまり、「墨」の表記は「墨西哥」の最初の漢字を取ったものなのですね。 「墨」、「墨西哥」の国名としての由来は? それでは、なぜメキシコを漢字で書く際に「墨西哥」、もしくは「墨」が使われるようになったのでしょうか。 メキシコが墨の生産地で有名、なんてこともありませんよね。 『』によると、日本では元々、メキシコを指す漢字として「女喜志古」や「墨期矢哥」などが使われていたようです。 なるほど、「女喜志古」の方が、どちらかというと「メキシコ」の音に近いですね。 ですが、明治時代になると、中国で使われていた「墨西哥」の表記が使われるようになったそうです。 まあ、現在では、「メキシコ」とカタカナ表記で書くのが普通ですね。 ちなみに、中国語では「墨西哥」を「モシガ」もしくは「モシゲ」に近い音で発音します(ピンインでは Moxige)。 なお、厳密には、中国語と日本語では「墨」の漢字は少し違います。 「黒」の部分が、中国語では「黑」なんですね。
次の穴(あなかんむり) スポンサードリンク 部首が 「あなかんむり」の漢字一覧です。 穴部に属する部首で上側に位置するとき「あなかんむり」と呼びます。 あなに関する漢字、「あなかんむり」を含む漢字などが集められています。 主にJIS第1水準・JIS第2水準の漢字を対象に記載しています。 +2画• +3画• +4画• +5画• +6画• +7画• +8画• +9画• +10画• +11画• +12画• +13画• +15画• +16画• +17画• 背景色の は常用漢字、 は人名用漢字(表一)、 は人名用漢字(表二)を示しています。 スポンサードリンク•
次の